Что такое заимствование?

Место общения молодых литераторов.
Добро пожаловать!

Модераторы: Doctor Lloyd, Иржи

Что такое заимствование?

Сообщение ZZZ Декабрь 5th, 2007, 10:09 pm

Не знаю где более уместна эта тема: здесь или в "Беседке"? Все же думаю, что более удобно в КМЛ обсуждать вопросы такого рода.
Итак. Кому-то понравилась фраза, эпитет, аналогия и т.д. другого автора. Насколько этично заимствование, пусть и не в прямой, пусть в измененной словесной форме, но с той, же так сказать, идеей?
Где граница допустимого. Вот примеры из классической (или почти) литературы.
У Гоголя (вылетело из головы , но, кажется в "Невском проспекте") встречается пресонаж с "утраченной фамилией". У М. Булгакова при описании злосчастной 50-й квартиры также "жилец с утраченной фамилией"
Далее, у Гоголя во второй части "Мертвых душ" встречаются "приятная дама" и "дама приятная во всех отношениях". У Чехова: "дама просто приятная во всех отношениях" и "дама очень приятная во всех отношениях"
Можно ли назвать это заимствованием? Где по вашему грань допустимого? Как вы поступаете в подобных случаях?
Если у вещи есть две штанины и место, куда вдеть ремень, то это брюки. Цвет не имеет значения.
ZZZ
 
Сообщения: 380
Зарегистрирован: Ноябрь 12th, 2006, 6:44 pm
Откуда: Москва

Про заимствование

Сообщение davyd Декабрь 6th, 2007, 2:25 pm

подробно пишет эта книга: The Copyright Permission and Libel Handbook: A Step-by-Step Guide for Writers, Editors, and Publishers by Lloyd Jassin and Steve Schechter
ссылка: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2893321/

не знаю правда, все ли там относится к российской действительности (про это я задал вопрос в форуме у Астахова), но мне кажется что заимствование фразы, аналогии, метафоры возможно, но не желательно - это же просто штампы. Идеи тем более не подпадают под копирайт.
davyd
 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ноябрь 30th, 2007, 5:40 pm
Откуда: Индия

Сообщение kapush Декабрь 6th, 2007, 8:13 pm

Если заимствование узнаваемо, если оно используется автором намеренно, то это не заимстование, а аллюзия.
Аватара пользователя
kapush
Модератор
 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: Август 2nd, 2004, 12:01 pm

по поводу аллюзий

Сообщение davyd Декабрь 7th, 2007, 12:45 pm

есть хороший словарь аллюзий от оксфорда на амазоне
ссылка: http://www.amazon.com/Dictionary-Allusi ... 0198606826
согласно ему аллюзии - это не заимствованные фразы, а популярные персонажи, используемые в качестве иллюстрации какой-то характеристики, как сцилла и харибда, питер пэн, леди годива и т.д.
словарь можно использовать в качестве референтного списка аллюзий, которые желательно избегать.
davyd
 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ноябрь 30th, 2007, 5:40 pm
Откуда: Индия

Сообщение kapush Декабрь 7th, 2007, 3:33 pm

davyd, открываем лит. энциклопедию и читаем:
АЛЛЮЗИЯ [намек] - риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или лит-ое произведение, к-рые предполагаются общеизвестными. Таковы напр. выражения: Пиррова победа, Демьянова уха и т. п. Иногда А. представляет целую выдержку из произведения. Напр.: "Поэт погиб", потому что, "знакомый с мирными струнами, напрячь он лука не сумел" (здесь цитата из "Ивиковых жувлей" Шиллера).

Allusion - in literature, an implied or indirect reference to a person, event, or thing or to a part of another text. Allusion is distinguished from such devices as direct quote and imitation or parody. Most allusions are based on the assumption that there is a body of knowledge that is shared by the author and the reader...
Аватара пользователя
kapush
Модератор
 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: Август 2nd, 2004, 12:01 pm


Вернуться в Клуб молодых литераторов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7

cron