Мастер-класс: что есть "сорняк"

Научить человека писать - невозможно, однако повысить квалификацию - нужно! Серия обучающих тем для литераторов.
Внимание: те, кто желает поделиться мастерством и провести Мастер-класс - обратитесь к модератору.

Модераторы: Doctor Lloyd, Исолемент

Мастер-класс: что есть "сорняк"

Сообщение Дэвид Ф.Райт Август 2nd, 2004, 11:43 pm

Однажды, я прочитал книгу Ю.Никитина "Как стать писателем", поднявшую меня, как начинающего писателя, на ступень выше. В ней не только описывается как стать и быть литератором, но и множество приемов и правил.
Признаюсь честно, после прочтения, любимым занатием на протяжении нескольких недель, было открытие первых страниц любой книги и выискивание ошибок. Нахождение приводило в восторг, пока друг по работе не сказал, что я за бревнами не вижу леса. Он был прав. Но,...
В голове навсегда засела мысль о том, что "был/была/были/было, свой/своя/свою/свои" -- сорняки, от которых нужно умело избавлятся.

Вот то немногое, что по этому поводу писал Никитин:
"К примеру, когда начинающий хочет написать фразу: "Он сунул руку в карман", то, умничая, обязательно уточняет: "Он сунул руку в свой карман", из чего сразу понятно, какой честный, не полез шарить по чужим карманам. Или: надел свое пальто, взял свой зонтик, и т.д. и пр., что понятно англичанину, у них эти his и her обязательны, но вам-то зачем подражать гнилому Западу, который не сегодня, так завтра, вообще затопчем? :)
Если умничающий новичок хочет написать, что кто-то кивнул, то обязательно уточнит, что кивнул головой, как будто можно кивнуть чем-то еще! Есть умельцы, которые составляют фразу еще круче; "Он кивнул своей головой". Такие книги можно сразу отбрасывать, ибо по сиим перлам виден общий уровень творения. Иногда встречаются чемпионы: "Он кивнул своей головой в знак согласия"! Здорово? Но и это, как говорит одна на телевидении, еще не все. Однажды я встретил вовсе шедевр: "Он кивнул своей собственной головой в знак согласия, подтверждая сказанное"! Ну, тут уж унтер Пришибеев с его утопшим трупом мертвого человека - вершина стилистики."

Итак:
"Неподалеку послышался рык какого-то животного, упустившего свою добычу, своим ревом, он насторожил гномов. Они возвращались со своих рудников, с полностью набитыми мешками, висевшими у них за спиной."
Сколько здесь сорняков? Море!
"Неподалеку послышался рык какого-то животного, упустившего свою добычу, своим ревом, он насторожил гномов. Они возвращались со своих рудников, с полностью набитыми мешками, висевшими у них за спиной."

"...упустившего свою добычу,..."
Можете себе представить животное упустившего чужую добычу? Да, он мог бы претендовать на чужую, но в этом ли смысл? Ведь если будет написано "Неподалеку послышался рык какого-то животного, упустившего добычу,..." текст станет более грамотным, верно.
дальше, тут же:
"...своим ревом, он насторожил гномов"
Думаю, раз предложение про одного зверя, то как он может насторожить гномов чужим ревом? В конце концов, можно написать "диким" или "бешеным", на худой конец (но только один раз на главу!!!) -- "зловещим". А вместо "он", можно написать "настороживший" гномов.
"Они возвращались со своих рудников..."
Нет, они конечно могли бы возвращаться и с чужих, и тогда бы данное уточнение, прозвучало бы к месту...но звучит оно как совершенно ненужное уточнение.
"...висевшими у них за спиной."
Тоже совершенно не нужное уточнение.

А теперь:
"Неподалеку послышался рык какого-то животного, упустившего добычу, эхо которого насторожило гномов. Они возвращались с рудников, с полностью набитыми мешками, висевшими за спиной."
Согласитесь, текст получился боле динамичным.

Теперь "был/была/были/было". Тут как-то г-н Критик говорил что не может читать книги со штампами. У меня такая же проблема. Только я читая эти "былины" всегда представляю уж очень живо.
Например: "В комнату вошел человек. Он был молод и красив собой. На нем была красивая и роскошная одежда. Черные с синим оливом сапоги, были начищены до блеска и резали глаза."
Невольно задаюсь вопросами:
Почему был молод? А что, теперь старый и урод?
Была роскошная, а теперь бомжовские обноски?
Теперь сапоги покрыты толстым слоем пыли?
И вообще, откуда автору стало ясно что там что-то "было" если он описывает, то что видит сейчас?
Ведь гораздо, гораздо лучше будет звучать так:
"В комнату вошел человек. В начищенных до блеска, черных с синим отливом, сапогах, режущей глаз красотой роскошной одежды. Молодой и уверенный в себе."

Нужно бежать от этих дурацких сорняков, искать другие, более интересные обороты и предложения, а не идти как все. Мой брат написал половину книги (тоесть 200 000 зн.с.пр., но по сюжету только четверть) и употребил только два раза "был" :!:

Тем, кто приводит в качестве примера класиков.
Они писали тогда, когда общий уровень грамотности был гораздо ниже сегодняшнего. Их было единицы, и они творили так как считали нужным. Сейчас совсем другое время. теперь любой может написать книгу, или даже две. Как думаете, редактор, получив от вас рукопись и не увидев ни одного сорняка, что подумает? Вот-вот. И уж точно не заподозрит в вас графомана.
Я не в коем случае не призываю вас переписывать все книги по новой и не утверждаю, что все кто пишет сорняки -- неграмотные черти.
Так стараюсь писать я.
Любой материал сдается! © Ю.Никитин
Аватара пользователя
Дэвид Ф.Райт
 
Сообщения: 465
Зарегистрирован: Май 18th, 2004, 3:14 pm

Сообщение Venetzia! Август 3rd, 2004, 12:01 am

Ну что я могу сказать - объяснено просто отлично. Доступно и понятно. . Признаться - я лично раньше ни о чем таком и не задумывалась, для меня как для англодумающей мадамы притяжательные местоимения были само собой разумеющимся явлением.
Пойду бороться с сорняками в своих текстах
Аватара пользователя
Venetzia!
All the psychos in the world can't bring me down!
 
Сообщения: 3254
Зарегистрирован: Апрель 11th, 2004, 12:57 am
Число изданных книг/Жанр/Издательство: 5 книг
Мистика
Эксмо/Рипол Классик

Сообщение Дэвид Ф.Райт Август 3rd, 2004, 4:22 pm

Спасибки. :wink:
Забыл сказать только вот что. Не стоит сразу фанатично кидаться удалять все подряд "былинки" и "свояки". Они тоже иногда уместны. Например, когда герой рассказывает то, что с ним происходило и свои эмоции, пережитые в то время.

Если у кого-то есть что добавить -- пожалуйста!
Любой материал сдается! © Ю.Никитин
Аватара пользователя
Дэвид Ф.Райт
 
Сообщения: 465
Зарегистрирован: Май 18th, 2004, 3:14 pm

Сообщение Чепурина Август 3rd, 2004, 10:08 pm

"В комнату вошел человек. В начищенных до блеска, черных с синим отливом, сапогах, режущей глаз красотой роскошной одежды. Молодой и уверенный в себе."

"В комнату вошёл человек. Роскошь его одежды сразу больно бросилась в глаза: даже сапоги, начищенные до блеска, отливали синевой. Судя по самоуверенному, он знал, что молод и хорош, что производит впечатление"
А?
Аватара пользователя
Чепурина
Автор Экслибриса - 10 книг
 
Сообщения: 757
Зарегистрирован: Июль 26th, 2004, 8:31 pm
Откуда: Мухбойск-на-Куличках

Сообщение @lite Август 3rd, 2004, 11:15 pm

Алейда писал(а):"В комнату вошел человек. В начищенных до блеска, черных с синим отливом, сапогах, режущей глаз красотой роскошной одежды. Молодой и уверенный в себе."


"В комнату вошёл человек. Роскошь его одежды сразу больно бросилась в глаза: даже сапоги, начищенные до блеска, отливали синевой. Судя по самоуверенному, он знал, что молод и хорош, что производит впечатление"
А?



Почему РЕЖУЩЕЙ ГЛАЗ???? Как состыкуется резание глаз с роскошью????? Я конечно понимаю, НЕштампы дело важное, но не стоят они того, чтобы приносить в жертву правильное восприятие текста. Равно и во 2-м отрывке - КАК связуются между собой боль и роскошь? Вот эта связь действительно режет глаз ,-))
@lite
 

Сообщение Alite Август 3rd, 2004, 11:35 pm

Сорри , 1-й пост был Влада.:

В комнату вошел человек. В начищенных до блеска, черных с синим отливом, сапогах, режущей глаз красотой роскошной одежды. Молодой и уверенный в себе."


НО такие сильные эмоции как боль или резка глаз повторюсь, на мой взгляд тут не к месту
Alite
 

Внесу свою лепту.

Сообщение Garris Август 4th, 2004, 7:47 am

Согласен, "роскошь до боли режущая глаз" - создает определенные эмоции.
Но уместны эти эмоции или нет, это уж пусть решает автор.

Все зависит от контекста конкретной сцены.
Некоторым, новый соседский автомобиль жить мешает. :D
Garris
 

Сообщение Дэвид Ф.Райт Август 4th, 2004, 4:21 pm

Alite писал(а):Сорри , 1-й пост был Влада.:

В комнату вошел человек. В начищенных до блеска, черных с синим отливом, сапогах, режущей глаз красотой роскошной одежды. Молодой и уверенный в себе."


НО такие сильные эмоции как боль или резка глаз повторюсь, на мой взгляд тут не к месту

Ну возможно и не к месту. Я ж это так, сиюминутно придумал, а не выдернул откуда-то. :wink: Можно написать например "стильной красотой роскошной одежды".
Любой материал сдается! © Ю.Никитин
Аватара пользователя
Дэвид Ф.Райт
 
Сообщения: 465
Зарегистрирован: Май 18th, 2004, 3:14 pm

Сообщение Дэвид Ф.Райт Август 4th, 2004, 4:29 pm

Алейда писал(а):"В комнату вошел человек. В начищенных до блеска, черных с синим отливом, сапогах, режущей глаз красотой роскошной одежды. Молодой и уверенный в себе."

"В комнату вошёл человек. Роскошь его одежды сразу больно бросилась в глаза: даже сапоги, начищенные до блеска, отливали синевой. Судя по самоуверенному, он знал, что молод и хорош, что производит впечатление"
А?

Угу.
Можно обойтись без "его".
"В комнату вошел человек. Роскошь одежды бросилась в глаза, даже сапоги, начищеные до блеска, отливали синевой. Судя по самоуверенному виду, он знал, что молод и хорош, и какое производит впечатление."

М-да, "больно бросилась" действительно не заучит... :?
Любой материал сдается! © Ю.Никитин
Аватара пользователя
Дэвид Ф.Райт
 
Сообщения: 465
Зарегистрирован: Май 18th, 2004, 3:14 pm

Сообщение Чепурина Август 4th, 2004, 4:48 pm

Мне кажется, Вы слишком увлекаетесь прополкой, Влад....
Аватара пользователя
Чепурина
Автор Экслибриса - 10 книг
 
Сообщения: 757
Зарегистрирован: Июль 26th, 2004, 8:31 pm
Откуда: Мухбойск-на-Куличках

Сообщение Alite Август 4th, 2004, 10:07 pm

Влад Базанов писал(а):
Угу.
Можно обойтись без "его".
"В комнату вошел человек. Роскошь одежды бросилась в глаза, даже сапоги, начищеные до блеска, отливали синевой. Судя по самоуверенному виду, он знал, что молод и хорош, и какое производит впечатление."

М-да, "больно бросилась" действительно не заучит... :?


да, помоему с "его" ты здесь переборщил. Т.к. одежда может и не принадлежать герою. Во всяком случае ощущение возникает не самое лучшее. В общем я так понимаю, что все эти слова типа "свое/его" являются соняяками только в том случае, когда принадлежность данному персу ясна по определению и уже получается двойное указание. Ну в общем "качнул своей головой" - тут " своей" надо убрать разумеется, т.к. качать головой другого перса глупо =)), а вот "его одежда выглядела роскошно" - здесь "его" не сорняк, а вполне нормальное дополнение. В общем на мой взгляд тут надо подключать интуицию. На одной логике все прополоть навряд ли получится.
Гаррис:
Насчет резать глаз и роскошества: согласна, что зависит от контекста, но в данном случае я даже не знаю, какой такой должен быть контект , чтобы оправдать такие суррровые эмоции ,-)))).
Alite
 

Сообщение марьяна Август 4th, 2004, 10:11 pm

Ну почему, такие суровые эмоции могут быть оправданы, если герой появился в маргинальном обществе на какой-нибудь помойке, там роскошь точно будет резать глаз. :lol:
марьяна
 

Сообщение Venetzia! Август 4th, 2004, 10:34 pm

Народ! Вы меня несколько поразили.
Человек старался (для вас же!), расписывал момент, в котором он действительно отлично разбирается и что же? С легкой руки Алейды все принялись обсуждать СТИЛИСТИКУ...
Влад писал без правки, писал то, что приходило в голову - а вы вместо того, чтобы оценить проделанную им работу - что натворили? Уважайте, черт возьми, чужой труд! Я, одна из немногих на этом форуме, кто уверен в своих силах - и то нашла в его уроке много для себя нового!
В общем так. В дальнейшем все обсуждения не по теме в мастер - классах будут удаляться. Темы серьезные, для тех кто действительно желает улучшить качество своих текстов, а не для тех,кто любит цепляться к словам.
Так же прошу от вас понимания - что не каждый решится провести Мастер - класс, это требует определенной смелости и уверенности (а после ваших постов - тем более!). Все темы и содержание Мастер - классов будет проверено мной, и я за их авторов буду стоять горой.

Если кто - то из присутствующих желает провести Мастер - класс по стилистике - подготовьте материал и свяжитесь со мной, тема нужная.
Аватара пользователя
Venetzia!
All the psychos in the world can't bring me down!
 
Сообщения: 3254
Зарегистрирован: Апрель 11th, 2004, 12:57 am
Число изданных книг/Жанр/Издательство: 5 книг
Мистика
Эксмо/Рипол Классик

Сообщение Дэвид Ф.Райт Август 5th, 2004, 4:46 pm

Alite писал(а):
да, помоему с "его" ты здесь переборщил. Т.к. одежда может и не принадлежать герою. Во всяком случае ощущение возникает не самое лучшее. В общем я так понимаю, что все эти слова типа "свое/его" являются соняяками только в том случае, когда принадлежность данному персу ясна по определению и уже получается двойное указание. Ну в общем "качнул своей головой" - тут " своей" надо убрать разумеется, т.к. качать головой другого перса глупо =)), а вот "его одежда выглядела роскошно" - здесь "его" не сорняк, а вполне нормальное дополнение. В общем на мой взгляд тут надо подключать интуицию. На одной логике все прополоть навряд ли получится.

Возможно. Но, вошел человек, и думаю нормально понять что дальше идет описание именно его одежды, а не другого перса, верно? Просто, я считаю, что слишком много "его/ему/ее", тоже не есть good.

для Venetzia !
Да ну....пустяк какой. Я ж не профи пока еще. Я сам учусь. А в спорах рождаецца истина. Мне даже самому интересно поспорить... . :wink:
Любой материал сдается! © Ю.Никитин
Аватара пользователя
Дэвид Ф.Райт
 
Сообщения: 465
Зарегистрирован: Май 18th, 2004, 3:14 pm

Сообщение Alite Август 5th, 2004, 10:15 pm

Влад Базанов писал(а): Возможно. Но, вошел человек, и думаю нормально понять что дальше идет описание именно его одежды, а не другого перса, верно? Просто, я считаю, что слишком много "его/ему/ее", тоже не есть good.


Да понятно дело, что можно понять, что на нем эта злосчастная одежда, но ведь можно и не понять! У читателя есть 2 составляющие восприятия текста: 1.логика - когда чел заставляет себя специально в чем то разбираться, т.е. прилагает УСИЛИЯ для восприятия текста и 2. подсознательное восприятие текста - когда мы видим картинку и НЕ прилагаем усилий для восприятия текста. Согласись, что в книге желательно усилия по восприятию свести к минимуму (речь идет о ВОСПРИЯТИИ, а не об интеллектуальности книги), т.е. восприниматься текст должен легко , гладко и полно. Чем глаже текст, чем ярче картинка тем лучше погружаемость в книгу.
Ну и если начнется поголовное истребьление притяжательных мметоимений (а здесь истребление имеет действительно тотальный характер), то деййствие начнет вращаться в абстракциях - читатель вынужден будет САМ достраивать картину, а следовательно прилагать усилия. да к тому же - ты как автор хочешьс казать одно, а читатель может вообразить совсем другое.
"кивнуть головой" - мы и без притяж местоимения понимаем - что своей он гоовой кивнул, но "его одежда" или просто "одежда" - понятия оч разные. Здесь понимаемость вовсе неоднозначна. По крайней мере челу придется вырваться из "картинки книги" и подключить логику. Я понимаю , процесс логического достраивания картинки мимолетный, но тем не менее вырывание из мира книги вс равно произойдет, что не есть хорошо. Поэтому я - за выборочную прополку подбных сорняков. На мой взгляд местимение там ничем не мешает - оно не повторяется, не режет глаз... поэтому почему его так принципиально убрать?
Кстати насчет сорняков: есть еще сорняк слово "что" - вот это паразит так паразит в сложных предложениях =)))

Венеция:
Влад писал без правки, писал то, что приходило в голову - а вы вместо того, чтобы оценить проделанную им работу - что натворили? Уважайте, черт возьми, чужой труд! Я, одна из немногих на этом форуме, кто уверен в своих силах - и то нашла в его уроке много для себя нового!


а помоему спор не так уж и бессмыслен . По крайней мере я для себя вынесла , что тотальная прополка - тоже не есть плюс. Надо золотую середину искать =)).
Alite
 

Сообщение Дэвид Ф.Райт Август 6th, 2004, 5:35 pm

Ну не знаю...как хочешь. Лично я считаю наоборот, что текст получицца более динамичным и упругим, как раз не тормозящим читателя на лишних словах. И я вовсе не призываю удалять все подряд, хотя бы что-то.

З.Ы. А кивнуть можно только головой, поэтому вместо "кивнул головой", можно написать просто "кивнул". :P
Любой материал сдается! © Ю.Никитин
Аватара пользователя
Дэвид Ф.Райт
 
Сообщения: 465
Зарегистрирован: Май 18th, 2004, 3:14 pm

Сообщение NEO! Август 9th, 2004, 11:01 am

Немного не в тему, но вопрос к тебе Влад - вот ты говорил что читал книгу Никитина "Как стать писателем" (я такую не нашел). А вот я читал "Великий маг" того же НИКИТИНА. МНе сказали что это почти одно и тоже (там теже указания). СТоит ли искать "Как стать писателем"??? 8)
NEO!
 

Сообщение Дэвид Ф.Райт Август 9th, 2004, 7:56 pm

Фиг знает... Я великого мага не читал, но вроде слышал про нее. Сорри, ничего не могу сказать. В "писателе" еще много написано о том как быть писателем, и как им было раньше. Он там много по собственному опыту писал.
Если найду "мага", куплю, прочитаю и тогда что-то смогу сказать.
Любой материал сдается! © Ю.Никитин
Аватара пользователя
Дэвид Ф.Райт
 
Сообщения: 465
Зарегистрирован: Май 18th, 2004, 3:14 pm

Сообщение Виктор Райт Август 15th, 2004, 6:59 pm

NEO! писал(а):Немного не в тему, но вопрос к тебе Влад - вот ты говорил что читал книгу Никитина "Как стать писателем" (я такую не нашел). А вот я читал "Великий маг" того же НИКИТИНА. МНе сказали что это почти одно и тоже (там теже указания). СТоит ли искать "Как стать писателем"??? 8)

Позволь мне ответить за братишку. :wink: Да! "Великий Маг" и "Как стсть писателем" это практически одно и то же. Вторая книга является последним переизданием "Великого..." с исправлениями и дополнениями. Так что в принципе можешь и не искать. Всё самое важное из того, что хотел сказать Ю.Никитин написанно в твоем издании. :wink:
Alite писал;
Поэтому я - за выборочную прополку подбных сорняков

Направление мыслей правильное, но есть одно "но". "Сорняки" необходимо выпалывать беспощадно. Здесь мой брат прав и я с ним соглашусь. Стоит только разделять настоящие "сорняки" и то, что за них воспринимается ложно, в стремлении к перфекционизму. Основная мысль заключается здесь в том, что за "прополкой" и "причёсыванием" вашего произведения важно не пропустить того момента, когда ткань текста из натурального хлопка не превратилась в искусственный полиэстр. :wink:
There's no fate
Аватара пользователя
Виктор Райт
Модератор
 
Сообщения: 384
Зарегистрирован: Июль 28th, 2004, 9:38 pm
Откуда: из Тольятти

Сообщение Дэвид Ф.Райт Август 16th, 2004, 4:44 pm

Виктор Райт aka badderman писал(а):
NEO! писал(а):Немного не в тему, но вопрос к тебе Влад - вот ты говорил что читал книгу Никитина "Как стать писателем" (я такую не нашел). А вот я читал "Великий маг" того же НИКИТИНА. МНе сказали что это почти одно и тоже (там теже указания). СТоит ли искать "Как стать писателем"??? 8)

Позволь мне ответить за братишку. :wink: Да! "Великий Маг" и "Как стсть писателем" это практически одно и то же. Вторая книга является последним переизданием "Великого..." с исправлениями и дополнениями. Так что в принципе можешь и не искать. Всё самое важное из того, что хотел сказать Ю.Никитин написанно в твоем издании.

Да, только "маг" все-таки художественное произведение. 8)
Любой материал сдается! © Ю.Никитин
Аватара пользователя
Дэвид Ф.Райт
 
Сообщения: 465
Зарегистрирован: Май 18th, 2004, 3:14 pm

Сообщение Alite Август 17th, 2004, 12:53 am

Виктор Райт aka badderman писал(а):
Направление мыслей правильное, но есть одно "но". "Сорняки" необходимо выпалывать беспощадно. Здесь мой брат прав и я с ним соглашусь. Стоит только разделять настоящие "сорняки" и то, что за них воспринимается ложно, в стремлении к перфекционизму. Основная мысль заключается здесь в том, что за "прополкой" и "причёсыванием" вашего произведения важно не пропустить того момента, когда ткань текста из натурального хлопка не превратилась в искусственный полиэстр. :wink:


вот-вот =)), поэтому для начала надо дать ТОЧНОЕ определение что за овощ такой этот "сорняк" ,-))). Т.к. сами по себе притяжательные местоимения его/свой , а также глагол "был" НЕ являются сорняками =))). Он становятся сорняками как и любые другие слвоа лишь в определенном контексте.
Насчет глагола "быть" к примеру вопрос вообще сложный - ведь есть ситуации где глагол "быть" - обязательное условие - например страдательный залог .Так как же тогда его тогда выпалывать???
Alite
 

Сообщение Виктор Райт Август 17th, 2004, 3:58 pm

Влад Базанов писал(а):
Виктор Райт aka badderman писал(а):
NEO! писал(а):Немного не в тему, но вопрос к тебе Влад - вот ты говорил что читал книгу Никитина "Как стать писателем" (я такую не нашел). А вот я читал "Великий маг" того же НИКИТИНА. МНе сказали что это почти одно и тоже (там теже указания). СТоит ли искать "Как стать писателем"??? 8)

Позволь мне ответить за братишку. :wink: Да! "Великий Маг" и "Как стсть писателем" это практически одно и то же. Вторая книга является последним переизданием "Великого..." с исправлениями и дополнениями. Так что в принципе можешь и не искать. Всё самое важное из того, что хотел сказать Ю.Никитин написанно в твоем издании.

Да, только "маг" все-таки художественное произведение. 8)

Ну хз, в "Как стать писателем" имеется авторская ссылка на "Великий маг" как на предиздание "пособия для начинающих авторов". :wink:
There's no fate
Аватара пользователя
Виктор Райт
Модератор
 
Сообщения: 384
Зарегистрирован: Июль 28th, 2004, 9:38 pm
Откуда: из Тольятти

Сообщение Dark Август 17th, 2004, 10:59 pm

Что для одних сорняк, для других - стиль письма...
Dark
 

Сообщение Виктор Райт Август 18th, 2004, 10:00 am

Dark писал(а):Что для одних сорняк, для других - стиль письма...

Ну отказ "прополки" этому самому стилю только вредит. :wink: Поскольку наврядли возьмут в издательстве рукопись в которой герои "кивают своими головами в знак согласия" и чешут "свои руки". Как не крути а это элементарная неграмотность. :roll:
There's no fate
Аватара пользователя
Виктор Райт
Модератор
 
Сообщения: 384
Зарегистрирован: Июль 28th, 2004, 9:38 pm
Откуда: из Тольятти

Сообщение Alite Август 18th, 2004, 1:20 pm

Виктор Райт aka badderman писал(а):
Dark писал(а):Что для одних сорняк, для других - стиль письма...

Ну отказ "прополки" этому самому стилю только вредит. :wink: Поскольку наврядли возьмут в издательстве рукопись в которой герои "кивают своими головами в знак согласия" и чешут "свои руки". Как не крути а это элементарная неграмотность. :roll:


Эх, Виктор, если бы изд-ва ориентировались только на тексты без сорняков - тут бьы все давно уже издавались ,-))))).
"непрополотых" книг - вагон и маленькая тележка. вот например - есть такой шедевр современной детской литературы , как "Ларин Петр и фабрика волшебства". ВСЕМ советую ,-))) - дабы оценить КАКОЕ фуфло щас издают! ТАКОГО поверьте вы не читывали ,-)) А ведь издали =))
Alite
 

След.

Вернуться в Мастерская

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7

cron