Объявления

Писать просто и ясно так же трудно, как быть искренним и добрым.
(с)Сомерсет Моэм


Карга-колдунья и три птицы.

Конкурс сказок

Карга-колдунья и три птицы.

Сообщение Venetzia! Апрель 14th, 2005, 12:47 am

Карга-колдунья и три птицы.

Татарские предания на новый лад, легендарные существа в одной сказке. Как всё было названо.

Пока не было на свете людей, не было и названий у птиц и зверей. Да и зверей ещё не было. Весь мир состоял из воды, и водились в нём только рыбы и птицы. И вот одна из птиц, чьих детей потом назвали утками, нырнула глубоко-глубоко и вынесла в клюве комочек земли. Он начал увеличиваться, и так образовалась земная твердь.
И тогда только появились звери, трава, деревья и люди. Только сначала были Большие Люди и всякие разные духи и существа, а нынешние люди появились попозже.
Большие Люди были добрые и ленивые. Они и назвать птиц и зверей позабыли, а кого и дали прозвища, так по-своему. Они знали, что на земле ненадолго. Просто гуляли по тверди, через леса переступали. Однажды мальчик, сын одного из великанов, увидел как маленький человечек пахал на поле. С конём и плугом. Поставил мальчик-великан человечка, лошадь и плуг на ладонь, отнёс отцу. Рассказал:
- Когда я играл, нашёл вот этого маленького игрушечного человечка.
Отец взглянул и ответил:
- Сынок, ты его не повреди. Отнеси туда, где взял. Эти люди будут жить после нас.
Мальчик отнес человечка вместе с конём и плугом на поле. Очень добрые были Большие Люди, в этом их главный секрет.
А тайн в мире, когда люди только появились, было очень много. И не все добрые. Населяло землю множество всяких магических и загадочных существ. Одни жили близко к людям, другие сами по себе. Одни людям вредили, а другие помогали.
Некоторые из них были древними совсем, жили ещё в воде, а потом переродились, по озёрам, рекам, болотам расселились. А которые земные, от водных появились или от козней Шайтана.
Водные духи человеку не так страшны, кроме юхи. Хоть и они любят в города и деревни наведываться под людским обличием. Самый главный у них - Су-бабасы, водяной дед. Впрочем, ни один человек с Су-бабасы не встречался.
Сидит водяной дед, сказывают, на дне бездонного озера и реками, озёрами управляет. А к людям посылает своего прислужника - Су-ияси. Хитрый Су-ияси, водяной хозяин, большой любитель к людям в гости ходить. То он мальчиком притворяется, вызнаёт, то мужичком прикинется. С виду неприглядным, а сильнее обычного человека, только медведю уступает. Сказывают, сын он Су-бабасы и Су-абасы, водной матери.
Су-абасы из воды сама не выходит, однако, видят её некоторые люди. И днём с ней встречаются и ночью - сидит женщина на камне, чешет себе гребнем волосы. Разговаривать с ней гости не пробуют - боятся.
Водяные-то к человеку относятся по разному, а вот змеи - джиланы, людей просто ненавидят. Все они чёрные, цвета злобы. Только князёк их, джилан-падшасы, белый змей, человека понимает, но не пускают к нему остальные змеи. Зато, если джилана убить и кожу его на больного лихорадкой намотать, хворь проходит.
Из-за подлости своей змеи долго не живут. Но если исполняется какому-нибудь джилану сто лет, превращается он в аждага, дракона. И живёт тогда аждаг ровно тысячу лет. Только среди людей он никогда не встречается. Как только джилан становится аждагом, подхватывает его ветер и относит на остров морской. В воздухе видно, как молодой дракон бьётся хвостом и волнуется. И попадает в уединение на тысячу лет, с людьми не общается совсем, злобу копит.
А когда же истекает срок драконьей жизни, превращается аджаг в юху-оборотня. И вот тогда-то он человеку самым страшным и делается. Юха-змей вечно норовит притвориться девицей-красавицей, юха-кыз, и влюбить человека в себя. Получается у девицы юхи часто зло такое. Обычные девушки скромные, даже если парень понравился, не показывают. А юха вертится перед человеком по-всякому, заигрывает и ещё магические козни строит.
Отличить юху от девушки очень сложно. Есть только обязательная связь с водой Не может юха-змея от воды отказаться. Часто юха так и знакомится с человеком. Сидит у воды прекрасная девушка, волосы гребнем чешет. Глупый человек её может с Су-абасы, водной матерью перепутать. Только Су-абасы никогда с парнем не разговаривает, а юха-оборотень именно того и ждёт.
Ещё у юхи всегда изо рта дурной запах, не скрыть ей змеиного происхождения, и пупа у неё нет. Если не поведётся человек на чародейство её - легко от девушки человеческой отличит. А поддастся на козни змеиные - съест юха человека и нового искать начнёт.
В воде-то духов немного, и только юха из них человеку вредит сильно. Зато всех сказочных существ на земле сосчитать сложно. Человеку не только в лес страшно выйти, они и в дом наведываются.
Убыры могут и сами жить, но любят в каком-нибудь человеке пристроиться. Такой убыр давит человека, покусать норовит. Отличить его можно по дырке в подмышке, через которую убыр вошёл. А ещё бывают убыры-старухи, людоедки, они в чаще лесной живут, про то особый сказ далее. Похожи на убыров албасты, они на человека во сне нападают, только убыры мясо человечье съесть хотят, а албасты - вампиры, кровь пьют. Уряки, маленькие духи, человеку на могиле являются или от страха, говорят, у каждого человека свой уряк есть, в облаке они живут. Ещё может уряк в зверя или птицу какую вселиться, и тогда тот разумным делается. Любит человека побеспокоить в доме его бичура-какимора - дует в трубу, в окна стучит, вреда с неё нет, только беспокойства много.
А вот Ай-ияси, домохозяин и Азбар-ияси, хозяин хлевов, наоборот, людям на радость. Только они не каждому помогают, а людям работящим. Хозяин хлевов, если видит, что крестьянин о скотине сильно заботится, от хвори любой обережёт коров и лошадей, а домохозяин хитрый, он намекает человеку, каким делом в жизни ему заниматься стоит.
Чячяк-анасы и чячяк-ияси, оспенная мать и оспенный хозяин - духи хвори. Если лихорадка, значит они вселились. Или изгнать их надо или ублажить.
В лес человеку выйти совсем страшно, много там чудищ водится. Шюряли, леший, в каждой чаще есть. У него груди очень большие, закидывает леший правую грудь на правое плечо, а левую на левое. А если человека встречает - предлагает поиграть в щекотку и до смерти защекотать может, если кто-нибудь не выручает. Джины любят озорничать над человеком, часто на просёлочных дорогах встречаются. Ещё любят джины на людях жениться, от них дети не рождаются. Если у женщины детей нет, значит связана с каким-то джином душа её. Чтобы избавиться от джина, надо железный предмет какой-нибудь рядом положить или можжевельник использовать.
И нет, конечно, чудищ страшнее диу-пэри или дивов. Они создания шайтана человеку на погибель. У них свои царства есть, земные, подземные и подводные, и там дивы злобные планы вынашивают против людей. Как и другие чудища, ходят дивы в города, пытаются соблазнить человека. А ещё девочек они воруют, а потом женятся на них. Только такие жены не любят своих мужей и помогают тому человеку, который попадёт к дивам в плен.
Надо всеми же чудищами шайтан, главный враг человека. Он и остальных духов злых направляет, только этого не видно иногда. Хотя некоторые сильные дивы и юхи, бывает, его не слушают, свои владения создают.
И вот, когда только появились люди на земле, очень страшно им было. В лесах, на воде, в горах и в море множество всяких чудищ водилось и в города с деревнями постоянно наведывались. Все прилежно работали, а шайтан постоянно самым бедняком из всех прикидывался и других к тому же соблазнял, народ мутил.
Поэтому, отходить далеко от родного дома люди боялись. Они сеяли хлеб, ухаживали за скотиной, а в лес, к озёрам и в другие дальние странствия, отправлялись только самые отчаянные смельчаки. Они и давали названия диким зверям и птицам.
Так журавля назвали "тонра" за крик его "тор-рыйк, тор-рыйк", а после встретились люди первый раз с большой чёрной птицей, она сидела на вершине высокой ели. Птица их увидела и стала ругаться:
- Кар-р-р, кар-р-р.
А люди эти были охотники, смелые очень. Они над птицей смеяться начали и название дали "карга", ворона, за карканье. Птица продолжала ругаться:
- Кар-р-р, кар-р-р.
Охотники стали кричать:
- Карга, карга.
Обиделась птица и улетела. Только того не знали люди, что птица это была не простая, а оборотень. Старуха-убыр, отшельница, поселилась в вороне. Страшно разозлилась колдунья на людей за кличку обидную.
Тут ещё шайтан к старухе наведался, спросил:
- Здравствуй, Карга, как поживаешь? - рассмеялся и ушёл.
Вот тут колдунья совсем взбесилась, обернулась вороной и полетела к людям какое-нибудь зло сотворить. Страшно горели глаза её, а дело было к вечеру.
А в это время в лес возвращались совсем другие друзья, тоже птицы. Жили как-то дружно одной семьёй три птицы, в которых поселились уряки, духи малые. Не тужили, припевали птицы, каждая по своему, как одна семья были. И была у них в хозяйстве корова, гуляли птицы с ней, доили, пили молоко, без которого просто прожить не могли. Только как-то, на свою беду, потеряли корову. И тогда они собрали последние гроши, пошли в город за новой, людьми притворились.
Выбрали они подходящую корову на базаре, только денег у них немного не хватало. Посмотрели уряки на хозяина коровы, не стоит ли рядом с ним Азбар-ияси, хозяин хлевов. Не увидели, человек, как раз, поругался немного с добрым духом своим. И тогда стали птицы свистеть, каждая по-своему, обманули хозяина. Тому показалось, что достаточно заплатили. И только когда ушли птицы из города, обнаружил человек недостачу. И побежал за плутами следом.
Уряки же, как только из города вышли, приняли птичий облик. Одна птица села на рог коровы, другая на хребет, а третья на хвосте пристроилась. Почти уже домой попали, но тут их колдунья-карга повстречала на пути своём. И в это же время догнал их хозяин коровы, увидел ворону и в кусты спрятался. Он был не из смелых, не из охотников.
А колдунья-карга уже не могла злобы сдержать и закричала:
- Кар-р-р! Кар-р-р!
Корова перестала птиц слушаться, побежала в болото, в саму трясину. И стала тонуть.
Птица, которая на роге коровы сидела, закричала
- Сыер чык! Сыер чык! Сыер чык! Корова, выходи! Корова, выходи!
Хозяин коровы же подумал, что птица имя своё кричит, "сыерчык", скворец.
Корова начала выбираться из трясины, а птица, которая на хвосте сидела, тащить её начала и кричать:
- Тар-там, тар-там, тар-там. Тяну, тащу. Тяну, тащу.
А человеку со страху почудилось, что птица имя своё кричит, тартар, скворец.
Почти уже выбралась корова из трясины, но тут закричала опять карга-колдунья:
- Кар-р-р! Кар-р-р!
И тогда корова провалилась в трясину с головой. Птица, которая на хребте коровы сидела, вскрикнула:
- Юк бул-дык, юк бул-дык, юк бул-дык! Мы исчезли, кончились, сгнили - конец нам!
Хозяин же коровы с перепугу решил, что птица имя своё кричит, "бытбылдык", перепел.
Уряки в это время из птиц выпрыгнули, а те разлетелись. И карга-колдунья тоже злобу свою насытила и в чащу обратно полетела.
Хозяин, как только птицы разлетелись, к болоту подбежал, верёвку закинул и вытащил корову из трясины. С очень большим трудом. Повёл домой бедняжку и рассказал соседям, каких птиц он в лесу встретил.
Так в первые времена появились названия у птиц.
Аватара пользователя
Venetzia!
All the psychos in the world can't bring me down!
 
Сообщения: 3254
Зарегистрирован: Апрель 11th, 2004, 12:57 am
Число изданных книг/Жанр/Издательство: 5 книг
Мистика
Эксмо/Рипол Классик

Сообщение Ольга Громыко Апрель 14th, 2005, 9:24 am

..пометки на полях...
Сюжет: татарский мифологический глоссарий
Техническая сторона: что-то я совсем запуталась. В татарской мифологии я слабо, но создалось впечатлением, что в первых 2/3 рассказа автор пересказывает все мифы подряд. Если нет и он их придумал - то какие же это предания? Если да - где тут заслуга автора? Про птиц и корову - это тоже такая сказка есть и вы ее переписали, или с нуля придумали?
публикабельность: в связи с см.выше - не знаю.
Ольга Громыко

 

Сообщение Автор Апрель 14th, 2005, 10:45 am

Спасибо за пометки. В татарской мифологии я слабо, но создалось впечатлением, что в первых 2/3 рассказа автор пересказывает все мифы подряд. Если нет и он их придумал - то какие же это предания? Если да - где тут заслуга автора?

Нет как бы мифа, где рассказано, как существа между собой все связаны. Но в общем, это правда, пересказ, с объединением.

Про птиц и корову - это тоже такая сказка есть и вы ее переписали, или с нуля придумали?
Не с нуля, это переработка, вот старая легенда:

"В древнейшие времена, когда на земле еще не было людей, у птиц не было названий. Только когда появились люди, птиц начали называть по их голосам.
Слово ворона1 появилось из-за крика птицы; “кар-р-р, кар-р-р”, слово журавль2 - из-за звуков “тор-рыйк, тор-рыйк”.
А вот названия скворец, коростель, перепел возникли совсем иным путем. Много лет назад три птицы, схожие по размерам, жили вместе. Жили, так сказать, припеваючи. Была у них в хозяйстве корова, доили ее, пили молоко, без которого никак не могли прожить.
К несчастью этих птиц, однажды корова потерялась. Искали-искали ее, да не нашли. Что поделаешь, собрали последние гроши и отправились на базар покупать новую корову. Одна из птиц уселась на рог коровы, другая на хребет, третья на хвост.
Однако беда не приходит одна. Когда они возвращались домой, так же сидя на корове и оглашая окрестности пением, то попали вместе с коровой в трясину и стали тонуть. Что делать? Птица, которая сидела на роге коровы, принялась кричать:
- Сыер чык! Сыер чык! Сыер чык!3
Корова стала барахтаться, пытаясь выбраться из трясины. В это время, птица сидевшая у нее на хвосте, присоединилась к крикам первой птицы и закричала по-своему:
- Тар-там, тар-там, тар-там4.
Но с каждым движением корова увязала все больше и, наконец, совсем скрылась в трясине. Птица, сидевшая на хребте коровы, вскричала:
- Юк бул-дык, юк бул-дык, юк бул-дык!5
И птицы поднялись в воздух, полетели в разные стороны. После чего и получили свои названия.

Просьба ещё в предложении
"А человеку со страху почудилось, что птица имя своё кричит, "тартар",
скворец. "
на
"А человеку со страху почудилось, что птица имя своё кричит, "тартар",
коростель."

Спасибо.
Автор

 

Сообщение Римма Малова Апрель 14th, 2005, 11:17 am

Вполне традиционный татарский фольклор. Стилизовано со знанием дела. Понравилось.
Только по-моему, некоторые транскрипции или слишком старинные или редко употребимые. Вот, к примеру "леший Шюряли" по-моему на русский более привычно переводят как Шуралэ или Шуряле.
"Чячяк-анасы и чячяк-ияси" - хочется почему-то произнести "Чачак".
А "Су-абасы" - может лучше "абысы"?
:oops:
Римма Малова

 

Сообщение Сергей Соболев Апрель 14th, 2005, 12:35 pm

Комментарий от Сергея Соболева

Уже где-то на третьем или четвертом абзаце у меня стало клинить мозги. С чего бы это? Приятное солнечное утро, легкий завтрак, взбодрился чашкой кофе, проверил свой IQ на сайте, где выложены тесты - вроде бы все в норме. Но как только взялся читать "татарскую" сказку, выяснилось, что текст совершенно недоступен моему пониманию.
Комментируя одну из конкурсных историй, я высказался в том ключе, что мы имеем "сумбур вместо музыки". Здесь наблюдается тот же "экспансивный" подход, характеризующийся привлечением огромного количества персонажей, сверх-сверхизбыточного; их столько, с тарабарскими именами, что у читателя - у меня - по прочтении сделалось "головокружение ума"...
Автор, вы упорно гнете свою линию, отказываясь писать связно, так, чтобы Ваши персонажи и идеи были понятны читателю. И, еще толком не дождавшись отзывов и рецензий - коих для обьективности должно быть несколько - уже взялись обьяснять и разьяснять, что на самом деле стоит за отдельными фрагментами созданного Вами текста.
Попробую еще раз до Вас достучаться. "Повторение - мать учения". На самом деле, я не собираюсь Вас - или кого-либо еще - поучать. Просто хочу повторить свой тезис об "избыточном количестве персонажей", проиллюстрировав его, как я уже однажды это проделывал в другом "топе", списком действующих лиц (при том, что вновь мне совершенно не понятно, кто в Вашем л/пр главный "Ху"?):
- большие люди
- мальчик, сын великанов
- маленький человечек
- отдельно отец малыша
- магические загадочные существа
- древние
- водяные
- некий Шайтан
- Су-бабасы, водяной дед
- Су-ияси, водяной хозяин
- люди: одиночки, "разные" и люди в своей массе
- Су-абасы, мать его (водяного)
- князек джилан-падшасы
- прочие рептилии
- просто "джилан"
- некий "аджаг"
- юху-оборотень
- Юха-змей
- юха-кыз, "девица-красавица
- девушки и парни (тоже люди)
- просто оборотень
- просто "убыры"
- человек (жертва) с дыркой в подмышке
- Убыр - старуха, людоедка
- албасты
- уряки
- бичура-кикимора
- Ай-ияси
- Азбар-ияси
- Чечек-анас
- Чячяк-ияси
- Шюрели, леший
Ну и т д и т п (список не полный, утомился...)
Интересно, для кого это писалось? Если для дружественного татарского народа, то нужно было выставить эту вещь на одном из казанских сайтов :!: :!:
Автор, вы, случаем, не "убыр"? Ох, сосете вы кровушку нашу... а теперь уже и к мясу нашему, судейскому, подбирайтесь :x
Общее впечатление: сказка у Вас получилась, скорее, не "татарская", а т а р а б а р с к а я.
За "убыря" не обижайтесь, ладно? Меня вот близкие иногда называют "упырем", потому как я - тоже - к ним "присосался" :wink:
С уважением и наилучшими пожеланиями,
Сергей Соболев, надомник-убыр.
Сергей Соболев

 
Сообщения: 137
Зарегистрирован: Апрель 3rd, 2005, 2:20 pm

Сообщение Автор Апрель 14th, 2005, 1:11 pm

Римма Малова писал(а):Вполне традиционный татарский фольклор. Стилизовано со знанием дела. Понравилось.
Только по-моему, некоторые транскрипции или слишком старинные или редко употребимые. Вот, к примеру "леший Шюряли" по-моему на русский более привычно переводят как Шуралэ или Шуряле.
"Чячяк-анасы и чячяк-ияси" - хочется почему-то произнести "Чачак".
А "Су-абасы" - может лучше "абысы"?
:oops:


Вполне возможно, вы правы, просто у меня транскрипция из самого Татарстана, видимо, чуть-чуть отличается от татар московских.

Спасибо, критику тоже читаю с огромным внимаем благодарностью, алчуще и насыщаясь.
Автор

 

Сообщение Римма Малова Апрель 14th, 2005, 6:49 pm

Автор писал(а): Вполне возможно, вы правы, просто у меня транскрипция из самого Татарстана, видимо, чуть-чуть отличается от татар московских.


Вообще-то я тоже из "самого Татарстана" ...родом, а в москве только лет пять. Хотя, возможно, за это время произношения некоторых слов и изменились :)
Римма Малова

 

Сообщение Автор Апрель 15th, 2005, 10:22 pm

Не буду спорить. Может, в разных книжках по-разному? Все названия не сам придумывал, смотрел.
Автор

 

Сообщение Влад Силин Апрель 18th, 2005, 12:30 pm

По большому счёту это не сказка. Мифологический бестиарий татарского народа. Для этнографа это может представлять интерес, но для ребёнка – вряд ли. Потом, подали вы эту информацию совершенно без выдумки. Когда собиратель фольклора записывает в блокнот изустные предания – ему не до стилистических красот, главное, не упустить ни крохи информации. То же самое происходит при обработке – литературные изменения минимальны. Но ведь вы – автор. Вам сам бог велел построить на этом материале красочную историю, подать завёрнутый сюжет, описать характеры. Ничего этого вы не сделали. Жаль. Столько возможностей упущено.
Влад Силин

 

Сообщение Фрези Апрель 20th, 2005, 6:22 pm

А я как раз этнограф-дилетант, поэтому прочитала с большим интересом. Одно предложение: мне только показалось, что вторая часть, про птиц, не совсем стилистически была связана с первой, стояла несколько особняком. Я бы предложила, раз в первой половине Вы описываете всякую нечисть, то и вторую половину не строить на совершенно новом материале (птицы), а использовать уже выданную информацию. Что-то, наверное, с участием нечисти тогда было бы во второй половине. Гоголевское что-то :-) Но тогда это была бы уже совершенно другая сказка.

А эта мне очень понравилась -- опять-таки, я и в детстве любила такие штуки читать...
Фрези

 


Вернуться в "Не жизнь, а сказка!"

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1