Страница 2 из 2

Re: Новая жизнь Кристины де Бриали

СообщениеДобавлено: Февраль 13th, 2009, 2:46 pm
Автор
Пишет Юлия Набокова:

Как филолог скажу, что в процессе чтения у меня скорее возникли ассоциации с "Портретом Дориана Грэя" Оскара Уайльда, нежели с готичными рассказами По.

Сюжет закрутился вовсе не от романа Уальйда, но потом автор был сам поражен возникшим сходством. Благодарю за интересную идею по поводу взаимовлияния.

Пишет Лариса:

это совершенно чётко слова автора, а не мысли Лизы. Скорее, я приму это как мысли самого Николая. Возможно, виной тому притяжательные(? кажется так) местоимения. А возможно - и ещё что-то.

Лариса, если Вы не обратили внимания, в рассказе три части и три рассказчика. Первая – от лица Николая, вторая – от лица Лизы, третья – от лица дворецкого.

Пишет Cергей_СВ:

И в одном, и в другом случаях мы видим - в развитии - историю человеческой страсти. Наблюдаем цепь метаморфоз, происходящих с персонажами не только под воздействием неких сторонних факторов.

Акценты в этой истории расставлены верно; хорошо показано, благодаря финалу, что именно приобрела и что потеряла героиня в результате превращения - и это уже само по себе немало.


Сергей Соболев, благодарю за тонкое понимание сути истории.

Пишет Cергей Соболев:

В тексте довольно часто встречаются штампы.
Нет мне оправдания! Как говорится, в чужом глазу все подмечаем, а в своем собственном огороде очевидного не видим.

Пишет Cергей Соболев:

И последнее. Текст выглядит, как я сказал выше, несколько простоватым - я говорю о стиле, а не содержании - еще и из-за увлечения автором сложносочиненными предложениями с союзом "и".

Благодарю за замечание, мэтр. Буду исправляться и тренировать изысканный слог! :ugeek:

Пишет Доктор Ллойд:

Автор поднял вопрос о масках, которые мы одеваем, образах, которые мы примеряем на себя.

О, спасибо, спасибо, милый Доктор! Именно этого прочтения автор и добивался своим рассказом.

Отсюда и главный композиционный недостаток "Кристины" - провал перед финалом. В этом провале скрылось самое интересное - насколько маска Кристины пришлась Лизе впору. И если возродившаяся Кристина жалеет о своей прошлой жизни, когда она была Лизой, что ее заставило пожалеть?

Автора подвел объем. В первоначальном варианте рассказа была сцена, когда Лиза попыталась избавиться от маски Кристины, заложницей которой она стала:

Прошло два года, и Лиза занервничала. Все было хорошо, ее по-прежнему заваливали работой, включали в рейтинги, не было отбоя от поклонников. Но прыгнуть выше головы не получалось. Она не стала лицом всемирно известного мирового бренда, не потеснила прочно обосновавшихся на пьедестале топ-моделей, не вышла замуж за миллионера.
- Ты больше неинтересна, Лиза, - огорошил ее Лавров, когда она поделилась с ним своими сомнениями. – Ты не меняешься. Ты застыла в своем образе отстраненной и холодной аристократки. Но нельзя его эксплуатировать до бесконечности.
И тогда Лиза возненавидела Кристину. Она отрезала длинные локоны, обесцветила волосы, вынула линзы, выкинула из гардероба вечерние платья. Лиза ожесточенно стирала со своего лица сходство с Кристиной, но Кристина ее не отпускала. За эти два года она так прочно вросла в Лизу, что не оставила той ни частички себя самой.

К сожалению, ограничения в объеме не позволили развить эту линию.
Доктор Ллойд, искренне благодарю за весьма полезный и внимательный разбор! Есть, над чем подумать и что взять на вооружение.


Пишет Becoming Jane:

А если автор соберется потом дорабатывать с учетом конструктивной критики, которую уже высказали, может получиться просто конфетка.

Спасибо, будем доводить до нужной шоколадной консистенции.

Пишет Becoming Jane:

В-третьих, я последовала примеру героини и ввела "Кристина де Бриали" в поисковик, не зная, реальная ли это женщина или плод вашей фантазии. Результаты повеселили Автор, весьма остроумно!

Becoming Jane, мне самому стало страшно любопытно: ЧТО вы там нашли? Надеюсь, не ссылку на порнофильм?
Имя к Кристине пришло сразу, а вот фамилия нашлась уже через Яндекс, но никакого особого смысла в ней нет, просто звучность.

Пишет Ирина Гурина:

Про героиню столько написано, просто весь рассказ про неё, а не получилось её понять. Как-то поверхностно всё. Хотя, возможно, если бы автору дали развернуться...
Увы мне!
Ограничение объема не оправдания для поверхностности. :oops:

Re: Новая жизнь Кристины де Бриали

СообщениеДобавлено: Февраль 13th, 2009, 2:55 pm
Becoming Jane
Автор писал(а):Becoming Jane, мне самому стало страшно любопытно: ЧТО вы там нашли? Надеюсь, не ссылку на порнофильм?
Имя к Кристине пришло сразу, а вот фамилия нашлась уже через Яндекс, но никакого особого смысла в ней нет, просто звучность.

Упаси Боже, вряд ли я бы тут подмигивала, найдя такую ссылку :lol:

Какая жалость, я думала, тут все сплошь постмодернистские игры :D

Re: Новая жизнь Кристины де Бриали

СообщениеДобавлено: Февраль 14th, 2009, 11:29 pm
Ник. Горькавый
«Стылое нутро замка встретило гостей зябкой влажностью, запахом сырого камня, старого дерева и прелой шерсти.» - хорошо.

«только после замечания управляющего.» Какого? Это работник, которого одернули? А я почему-то подумал, что он – аристократ, который любит возиться с антиквариатом.

«несвежий маникюр» - точно женский рассказ. В этом выражении целый мир, неизвестный нам, мужчинам.

«Голос Кристины в голове прошептал: «А есть ли Николя место в твоей новой жизни?»»
Вот сволочное привидение! Колян, трудяга, не поддавайся!

Рассказ – блеск! Первый, который раскрыл тему реинкарнации без всякой мистики и психологически безукоризненно. Эх, Коляня, тезка...

Re: Новая жизнь Кристины де Бриали

СообщениеДобавлено: Февраль 16th, 2009, 3:01 pm
Автор
Ник. Горькавый, прямо не знаю, что и сказать. Спасибо за высокую оценку моего скромного труда!

«только после замечания управляющего.» Какого? Это работник, которого одернули? А я почему-то подумал, что он – аристократ, который любит возиться с антиквариатом.
В первом варианте рассказа это был работник, потом стал аристократ. А замечание осталось - может, Николай неправильно понял суть слов месье В.?

Re: Новая жизнь Кристины де Бриали

СообщениеДобавлено: Февраль 20th, 2009, 3:27 pm
Юлия_Набокова
Автор писал(а):
почти в каждом предложении. А можно заменить: подруга,подружка, девушка, молодая женщина, любимая, попутчица, приятельница, местоимения
Лариса, на этот пункт обвинения я отвечу вам по окончании конкурса. Обещаю, ответ вас удивит. :P


Лариса, помнится, обещала вам ответить по поводу многочисленных замен имени героини на нарицательные.
Так вот, в романе "VIP значит вампир" с одним персонажем я такими заменами увлеклась. Было: Аристарх (имя) - Алмазов (фамилия) - вампир и т.д.
Редактор, надо сказать, профессионал своего дела, меня тогда отругала за эти замены и настоятельно попросила определиться с каким-то одним наименованием. Сказала тогда, что это уже становится похожим на игру "придумай сто синонимов к герою" и читатель начнет теряться во множестве наименований. Так большинство этих синонимов в печатном варианте были заменены на имя Аристарх. И, поверьте, на 22 авторских романа имя Аристарх куда больше, чем имя Лизы в этом рассказе. :)