Терять друзей больно...
А терять любимых друзей, которые играют в твоей жизни огромную роль, меняют ее на 180 градусов, которые в какой-то момент перестают быть просто друзьями, а становятся частью твоей жизни, души, сердца, мыслей, тебя самого, больнее вдвойне...
В жизни Элизабет был до тошноты идеальный порядок везде - в доме, на работе, во внешнем виде, в отношениях с людьми. Даже в голове, во всяком случае убеждала себя в этом. Ее жизнь была скучная и серая, а дни были похожими друг на друга до одури. Причиной тому послужила психологическая травма, полученная в детстве из-за постоянно отсутвующей матери-алкоголички, не желавшей мириться с судьбой, заточившей ее в маленький городок. В 12 лет она стала воспитывать младшую сестру. Но где-то что-то упустила и сестра пошла по неверному пути - по стопам метери, отавив Элизабет сына Люка на воспитание. Он-то и заварил всю кашу.
Айвен сначала пришел к Люку. А потом его стала видеть и сама Элизабет. Она с головой окунулась в него, пытаясь узнать о нем, как можно больше. Чувствовала, что Айвен испытывает к ней точно такую же тягу, но не может переступить барьер, который сам для себя поставил. С его появлением жизнь круто меняется, она окрашивается в разноцветные краски, мечты детства исполняются, для него нет ничего невозможного! "Все должно сбываться!"
Но выполнив свою миссию, он отсавляет их с непродолимой тоской на сердце..теряет любовь и лучшего друга Люка. Но на душе у Айвена все равно спокойно - он знает, что Элизабет и Люк счастливы. Он знает, что с ними все будет хорошо, ведь это было его основной задачей. Он знает, что сможет за ними приглядывать, несмоторя на то, что они больше никогда его не увидят..
Светлая и добрая книга о любви и дружбе - основной составляющей жизни любого человека, которую он должен прожить во всю силу, не жалея красок на ее раскрашивание, а главное сил.
Легкая история, оставляющая после себя немного грусти, немного спокойствия и добрую улыбку.
Мне понравилось. Такие книги, как правило, с удовольствием прочитывается за день, когда есть желание просто отдохнуть
В оригинале книга называется "If you could see me now"..правильнее было бы перевести дословно "Если бы ты только могла меня увидеть"..или же "Ты увидела меня!"..но да, это слишком длинно, несмотря на то, что в большей мере отражает содержание книги..
P.S. да! И все бы замечательно за исключением одной вещи. Если у меня в офисе само по себе стало крутиться кресло, я бы сдохла от ужаса. Но у героини оказались крпкие нервы. Она не только сумела продолжить работу, но и когда кресло начало крутиться, раводушно предложила вызвать мастера. Вот так