О файлах

Возможность напрямую пообщаться с главным редактором издательства "Букмастер" Валерией Владимировной Ивлевой

Модераторы: Doctor Lloyd, Иржи

О файлах

Сообщение Валерия Ноябрь 17th, 2012, 3:45 pm

Ну вот, а сейчас, как обещала, с самого начала.
Вернее, с того начала, которое большинство из вас имеет.
О ФАЙЛАХ
О тех файлах книг, которые находятся в вашем компьютере.
О тех, которые вы хотели бы увидеть в виде книги.

Последовав моим советам, Вы сразу увидите, что книга становится лучше - не сомневайтесь.
Но хочется заметить, что можно научить всему - но таланту не научишь.
Не научишь доброте, не добавишь ума, совести или сострадания.

Вы знаете, что это небезопасно - писать книги?
ВЫ В НИХ - КАК НА ЛАДОНИ.
Я прожила довольно долгую и насыщенную жизнь, и у меня есть и вторая профессия - я врач, в числе других и психолог.
Так вот - одно время мне приходилось составлять психологические портреты по текстам - два абзаца на АБСОЛЮТНО ЛЮБУЮ ТЕМУ - и человек, его внутренний мир, виден как под микроскопом, даже если он написал диалог от чужого имени.
Та вот - получается что автор своим текстом попадает под посторонний взгляд тысяч людей!
ЭТО ОБЯЗЫВАЕТ.
Вывод из этого прост - пишите, если Вы считаете, что вам есть что сказать, и если Вы готовы, что на Вас, как в Доме-2, через ваш текст на Вас будут смотреть и как-то оценивать тысячи глаз. Разумеется, впечатления многих не понравятся вам.
Вы готовы к этому?
Как больно ранит критика, иногда даже справедливая, Вы знаете?
Как некоторым людям нравится выискивать чужие ошибки, ляпы и как они смакуют Ваши промахи - Вы готовы спокойно и доброжелательно к этому отнестись? а ведь есть люди, которые достаточно талантливы, но бестактны и ехидны?

Чтобы это меньше ранило Вас, и Вам приходилось с этим сталкиваться как можно реже, есть одно правило, которое можно назвать
ОСНОВНЫМ ПРАВИЛОМ ДЛЯ АВТОРА

АВТОР ПИШЕТ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЯ.

Ваш текст полностью выдает Ваше отношение к нему. И от этого зависит симпатия или антипатия читательской аудитории.
Представьте, что читатель - Ваш собеседник.
да, Вы пишете не о нем, НО РАССКАЗЫВАЕТЕ ИМЕННО ЧИТАТЕЛЮ.
Это не значит, что нужно заигрывать с читателем - все равно не угадать, кто возьмет в руки книгу. Но должно быть видно, что автор обращается к разумному, достойному, умному и достойному доверия человеку. Представляйте себе такого, когда пишете - и пишите о чем и как угодно.
Если бы Вы поменялись местами, и именно Вы были бы собеседником, кого бы Вы предпочли слушать?
Вот и ответ - в нем все, и добавить нечего.
Но это - В ОБЩЕМ.
А конкретно: вот перед вами текст вашей книги.
Как это будет читаться, когда она выйдет?
Вот кто-то взял ее в руки.
Что дальше он будет делать?
Он прочтет название, возьмет ее в руки, посмотрит обложку и тексты на ней, посмотрит оглавление, раскроет где-то в середине...
Как сделать все правильно, чтобы он не вернул ее продавцу?

Начинаем сначала:

КНИГА ПИШЕТСЯ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ - помните?
Для них же составляется рубрикация - деление текста на заголовки и подзаголовки.

Во-первых, для того, чтобы смысловые блоки не путались в голове у читающего.
Во-вторых, чтобы не происходило утомление от слишком больших фрагментов. Здесь все просто: каждая глава - все же отдельный смысловой кусок, где есть сюжет и одна или две (не больше!!) основных мыслей.

Поэтому главы не должны быть слишком длинными (не более 10-12 страниц).
Если они больше или сложнее (имеют внутри отдельные блоки по-разному, будь то смена места, времени или объекта действия) всегда намного лучше, когда это видно на бумаге, то есть как-то разделено: звездочками, именами героев, метками места или времени - в зависимости от того, что в данном случае уместнее.
Все это улучшает не только видимый эффект от книги (это совсем не главное). ЭТО УЛУЧШАЕТ ВОСПРИЯТИЕ ТЕКСТА ЧИТАТЕЛЕМ.
То есть при таком подходе любая книга КАЖЕТСЯ ЧИТАТЕЛЮ ИНТЕРЕСНЕЕ. Он не пропускает кусков, не упускает нить сюжета, и так далее.

Есть и еще один момент.
ЧИТАТЕЛЬ ЧИТАЕТ ОГЛАВЛЕНИЕ. то есть он хочет видеть, как и из чего построена книга. Поэтому представьте, что оглавление выглядит как три части с названиями, а между ними - места и даты или только 1, 2, 3...
И что? Зачем оно такое?
Тогда лучше вообще не делать оглавление (или содержание) в конце книги, а это неверно.
То есть маркеры места и времени, (цифры, звездочки и так далее) никому не мешают, но какую смысловую и рекламную нагрузку (что и есть оглавление) они несут, когда читатель видит такое оглавление?
Никакой, или почти никакой. поэтому такое деление уместно ВНУТРИ ГЛАВ, если уж они такие сложные.
Далее.
Не следует забывать и о том, что общие, ничего не значащие, или еще хуже - затаскано-назидательные названия глав - это тупо и вредно для книги. Поэтому названия глав должны все же отражать то, что в них написано.
Хорошо, когда оглавление смотрится как хорошая аннотация - емко, доступно и интересно.
Вот мои соображения по поводу рубрикации и оглавления.
Они верны и полезны для автора.

Кроме основного текста, издательству интересно было бы видеть:
1. Краткое содержание книги (некоторые называют это дурацким словом СИНОПСИС).
2. Аннотацию.
3. Сведения об авторе (то, что вы хотите, разумеется, сказать о себе, включая сведения о предыдущих публикациях, о которых Вы хотели бы сказать)
Валерия
 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Октябрь 27th, 2010, 11:35 pm

Re: Советы редактора

Сообщение Валерия Ноябрь 17th, 2012, 4:08 pm

Теперь о технических моментах, которые дадут Вам преимущество в работе с издателем.
Издатель, знаете ли, тоже человек.
Сейчас я напишу только о самых общих технических моментах и вещах, связанных с некоторыми тонкостями текстов в общем.
Более конкретные задавайте на форуме - я отвечу.

Формат и форма файла важны для издателя, так как приведение файла в приемлемый вид для верстки и редактирования часто занимает массу времени, а следовательно, и денег.
Соблюдение этих нехитрых правил - это уважение к издателю, экономия его времени и средств, а также улучшение КАЧЕСТВА И ЧИТАЕМОСТИ ТЕКСТА, что, несомненно, отражает уважение и к читателю.
Следствием соблюдения этих правил является повышение читательского интереса, улучшение восприятия текста, а также увеличение шансов на публикацию со стороны издателя.

Адекватный, грамотный и аккуратный автор всегда предпочтительнее. Значит, автор, который это понимает, получает преимущество. Все это, разумеется, имеет смысл, если произведение В ПРИНЦИПЕ ХОРОШЕЕ.

Есть вещи важные и не очень.
Например, мне совершенно без разницы, каким шрифтом набран текст, каким цветом и так далее. Количество знаков с пробелами я могу посчитать и так, но некоторые вещи создают проблемы.

1. ГРАМОТНОСТЬ. Конечно, текстовой редактор, как многим кажется, решает эту проблему. Но не совсем.
1.1 Ошибки синтаксические, несогласования времен, громоздкие нелогично построенные запутанные фразы. Они затрудняют восприятие текста и выдают бардак в голове у автора (либо его излишнюю претенциозность, граничащую с оскорбительностью для читателя - мол, он дурак, ДОЛЖЕН вчитываться и разбираться).
ЧИТАТЕЛЬ НИЧЕГО ВАМ НЕ ДОЛЖЕН. Следовательно, текст должен состоять из средних, не очень сложных, но согласованных фраз.
1.2 Должен быть баланс между динамикой и описательностью. Это достигается уравновешиванием эпитетов и глаголов.
1.3 Текст должен быть написан ХОРОШИМ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИТЕРАТУРНЫМ ЯЗЫКОМ. Это не призыв к отказу от собственного стиля, да это и невозможно. Это просто означает, что все должно быть уместно - и американизмы, и фольклор, и разговорная речь. Она должна быть ЕСТЕСТВЕННОЙ для персонажа и произведения.

2. АБЗАЦЫ. Они должны быть не длиннее трети страницы, иначе глаз устает и смысл ускользает.
2.1 Никаких ручных пробелов в начале абзаца! (это проблема очень многих). Ведь их приходится убирать вручную! Есть, конечно, способ автоматической замены двух пробелов на один. Но даже после этого в начале абзацев остается один пробел, который редактор или верстальщик вынужден убирать вручную. Представляете, сколько времени это занимает! Некоторые не знают, что в верхней панели ворда есть кнопочка, которая выглядит как значок "пи". Она делает видимыми пробелы и абзацы. Пробелы видны как точки. Вам предстоит поработать над этим! Иначе редактор скорее всего не захочет лишней возни. Мелочь, скажете?
2.2 то же самое касается и диалогов, но не только это.

3. ДИАЛОГИ. Абсолютное большинство авторов понятия не имеет о том, как их правильно писать. В ЭТОМ ПОМОЖЕТ ТОЛЬКО УЧЕБНИК. Но кое-что можно посоветовать.
3.1 Форматирование диалогов. Опять же, никаких ручных пробелов. начало диалоговой строки должно выглядеть так: абзац-тире-пробел- текст диалога с прописной буквы.
3.2 Тире - оно не должно быть ни таким же к дефис, и не должно состоять из двух дефисов. Если нет горячей клавиши (но можно же ее запрограммировать вообще-то), то его код Alt 0151
3.3 Некоторые особо продвинутые вообще ухитряются диалоги оформлять стилями маркерного списка, где маркер - это тире или дефис. Такие тексты мы отправляем автору на доработку или не берем вообще, каким бы странным это не казалось автору - это слишком много работы, легче текст заново набрать.

4. СНОСКИ. Если в тексте есть сноски, они должны быть созданы автоматически. Сноски, созданные вручную, теряются при верстке - уезжают со страниц, путается их нумерация - в общем, сущий кошмар.
Конечно, желательно, чтобы они были НЕОБХОДИМЫ. А то вот недавно в тексте попалась расшифровка ПТУ... И сноска должна быть в том месте, где слово или понятие встречается В ПЕРВЫЙ РАЗ, а не тогда, когда об этом уже написано пару глав. И вообще, в подавляющем большинстве случаев они не нужны, их можно поместить в основной текст.

Это самые общие советы по форматированию. Но задавайте вопросы, потому что я уже многое могу не принимать в расчет. Наверное, есть вещи, которые я упустила.

Думаю, для начала достаточно.
Постараюсь ответить на все сообщения.
Дальше посмотрим, как будем общаться.
И тему выберем.
Но сначала, наверное, разберемся с этими.
УСПЕХОВ ВСЕМ!
Валерия
 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Октябрь 27th, 2010, 11:35 pm

Re: Советы редактора

Сообщение Гайнут Динов Ноябрь 17th, 2012, 7:06 pm

Валерия, спасибо. (Как и за пост, так и за ответ.)
И еще скажите, пожалуйста, а пробелы в конце абзаца (ведь иногда их бывает два-три и больше!) тоже являются проблемой?..
Словам в литературном произведении должна быть придана красота, большая, чем та, которой они обладают в словаре.
Р. Акутагава.
Аватара пользователя
Гайнут Динов
 
Сообщения: 688
Зарегистрирован: Апрель 28th, 2011, 11:20 am
Откуда: Киев, Украина
Число изданных книг/Жанр/Издательство: Начинающий литератор.
Anti-spam: Нет
Введите среднее число (тринадцать): 13

Re: О файлах

Сообщение Валерия Ноябрь 25th, 2012, 12:24 pm

Пробелы в конце абзаца, если их немного, не являются проблемой
Валерия
 
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Октябрь 27th, 2010, 11:35 pm

Re: О файлах

Сообщение Natali Berserger Март 6th, 2013, 1:13 pm

Очень дельная информация, спасибо Валерия!
Любой из нас способен менять обстоятельства своей жизни нужным ему образом

Делать добро выгоднее, чем зло, ибо и то, и другое возвращается подобно бумерангу. Беда в том, что сам метатель бумеранга обычно не задумывается об опасности своего оружия
Natali Berserger
 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Март 3rd, 2013, 8:17 pm
Anti-spam: Нет
Введите среднее число (тринадцать): 13

Re: Советы редактора

Сообщение Upolex Февраль 9th, 2014, 9:18 pm

Думаю, что уважаемая Валерия уже вряд ли зайдет в эту тему и ответит. :? Может, кто-то из форумчан подскажет. Заранее благодарен. ;) Не совсем понял вот это:
Валерия писал(а): 3.1 Форматирование диалогов. Опять же, никаких ручных пробелов. начало диалоговой строки должно выглядеть так: абзац-тире-пробел- текст диалога с прописной буквы.

"Никаких ручных пробелов", т.е. если при редактировании начала абзаца произошел сбой и начало съехало влево, то выправлять можно только "интером", а не сдвигать клавишей пробела? В противном случае в редакторском варианте этот сдвиг "пробелом" начала абзаца не даст?
Еще:
Валерия писал(а): 3.2 Тире - оно не должно быть ни таким же к дефис, и не должно состоять из двух дефисов. Если нет горячей клавиши (но можно же ее запрограммировать вообще-то), то его код Alt 0151
3.3 Некоторые особо продвинутые вообще ухитряются диалоги оформлять стилями маркерного списка, где маркер - это тире или дефис. Такие тексты мы отправляем автору на доработку или не берем вообще, каким бы странным это не казалось автору - это слишком много работы, легче текст заново набрать.


А поменять дефисы на тире всем списком через вордовскую замену -/— можно ли? Или это все равно после замечания редактора придется переделывать?

И еще вопрос, если можно:
Про атрибуцию диалогов. В "классическом" виде в раньше издаваемых книгах такое разделение присутствовало (атрубуцией считалось только типа сказал, ответил, закричал, пояснил и т.п., любые действия, взгляды и улыбки из атрибуции исключались, переносясь в новый абзац). В последнее время авторы и издательства не всегда придерживаются правила "выносить" в новый абзац. Как быть? В каком виде лучше готовить текст к изданию, отправлять в редакцию, чтобы у редактора не возникло лишних вопросов и недоумений.
Заранее спасибо за ответы. :)
С уважением.
Глаза скользят, картинки двигаются(С)
Вас не понял, или мы друг друга поняли, но сделали вид,что не поняли(С)
Upolex
 
Сообщения: 1552
Зарегистрирован: Июль 9th, 2011, 4:03 pm
Anti-spam: Нет
Введите среднее число (тринадцать): 13

Re: О файлах

Сообщение просто мария Февраль 9th, 2014, 11:13 pm

Upolex писал(а):В "классическом" виде в раньше издаваемых книгах такое разделение присутствовало (атрубуцией считалось только типа сказал, ответил, закричал, пояснил и т.п., любые действия, взгляды и улыбки из атрибуции исключались, переносясь в новый абзац).


Да ну?!!! Неужели?

— Все единственной дочке пойдет. Ну-ка, вот вы, молодой человек, — он игриво ткнул меня большим пальцем в бок, — ну-ка, возьмите да женитесь... Тогда и меня, старика, не забудете...
Я спросил с небрежным видом человека, видавшего виды:
— И хорошенькая?
Фальстаф так и побагровел от хохота.
— Ага! Забирает? Прекрасно, воин, прекрасно... Атака с места в карьер. Тра-там-та-та-та. Люблю, когда по-военному. — Потом он вдруг, точно от нажима пружинки, сразу перестал смеяться и прибавил: — Как вам сказать?.. На чей вкус... Уж очень она того... субтильна. Жидка больно...

(Это Куприн, издание 50-х годов)

А вот еще (уже не Куприн):
Азазелло грозно закричал с седла:
- Отрежу руку! - Он свистнул, и кони, ломая ветви лип, взвились и вонзились в низкую черную тучу.


То есть такого правила, как "выносить в новый абзац", на самом деле никогда и не было.
Другое дело, что многие современные авторы (и,увы, редакторы) зачастую недостаточно грамотны, чтобы правильно строить атрибцуцию диалога, вот и пользуются этим "правилом". (к счастью, не всегда)
Я делаю атрибуцию диалога так, как мне кажется правильным (для данного диалога). зачастую вставляю туда и авторскую речь - и до сих пор ни у кого из редакторов это нареканий не вызвало.
Аватара пользователя
просто мария
Автор Экслибриса - 10 книг/Почетный гражданин форума / Модератор
 
Сообщения: 6460
Зарегистрирован: Апрель 12th, 2005, 5:56 pm

Re: О файлах

Сообщение просто мария Февраль 9th, 2014, 11:16 pm

Upolex писал(а):"Никаких ручных пробелов", т.е. если при редактировании начала абзаца произошел сбой и начало съехало влево, то выправлять можно только "интером", а не сдвигать клавишей пробела?

Да.
Аватара пользователя
просто мария
Автор Экслибриса - 10 книг/Почетный гражданин форума / Модератор
 
Сообщения: 6460
Зарегистрирован: Апрель 12th, 2005, 5:56 pm

Re: О файлах

Сообщение Upolex Февраль 10th, 2014, 11:16 am

Мария, спасибо за примеры - понял. ;)

просто мария писал(а):То есть такого правила, как "выносить в новый абзац", на самом деле никогда и не было.
Другое дело, что многие современные авторы (и,увы, редакторы) зачастую недостаточно грамотны, чтобы правильно строить атрибцуцию диалога, вот и пользуются этим "правилом". (к счастью, не всегда)
Я делаю атрибуцию диалога так, как мне кажется правильным (для данного диалога). зачастую вставляю туда и авторскую речь - и до сих пор ни у кого из редакторов это нареканий не вызвало.

Ну вот, я тоже никогда не задумывался, а потом выложился на одном из знакомых нам форумов, услышал категорические мнения, что все неправильно. Просмотрел внимательно несколько книг а там и так, и так. Да, видимо, от вкуса редакторов зависит. Вот и возник вопрос.
Спасибо - разъяснили. ;)
просто мария писал(а):
Upolex писал(а):"Никаких ручных пробелов", т.е. если при редактировании начала абзаца произошел сбой и начало съехало влево, то выправлять можно только "интером", а не сдвигать клавишей пробела?

Да.

Понял - спасибо. Просмотрел прошлые тексты - да, беда. :)
Глаза скользят, картинки двигаются(С)
Вас не понял, или мы друг друга поняли, но сделали вид,что не поняли(С)
Upolex
 
Сообщения: 1552
Зарегистрирован: Июль 9th, 2011, 4:03 pm
Anti-spam: Нет
Введите среднее число (тринадцать): 13


Вернуться в Советы редактора

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron